Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

утрачивать свежесть

  • 1 stale

    [steɪl]
    1) Общая лексика: банальный, безвкусный (о пиве), выдохшийся, выдыхаться (о воде, пиве), высыхать, делать пат, залежалый, залеживаться, засохший (о хлебе), застояться, затаскивать, зачерстветь, избитый, изнашивать, изнашиваться, износить, износиться, лежалый, лишать новизны, свежести, лишать свежести, лишаться свежести, лишить свежести, лишиться свежести, моча (скота), мочиться (о скоте), несвежий, перетренировавшийся (о спортсмене), подвергаться пату, помочиться, потерявший законную силу, потерявший свежесть, потерявший силу (и т.п.), пошлый, пресный, спертый, становиться безвкусным, становиться неинтересным, стать неинтересным, стоялый, тяжёлый (о воздухе), устаревать, устаревший, устареть, утративший новизну, утратить новизну, утрачивать новизну, утрачивать свежесть, новизну, чёрствый, черстветь, зачерствелый, 1. приманка (устаревшее), 2. обманутый простак, посмешище
    2) Диалект: рукоятка (напр. лопаты, граблей), ручка
    6) Архитектура: избитый (в значении "часто применяемый" или "устаревший")
    7) Кулинария: терять свежесть

    Универсальный англо-русский словарь > stale

  • 2 stale

    ̈ɪsteɪl I
    1. прил.
    1) несвежий, черствый
    2) спертый;
    затхлый stale meat ≈ мясо с душком Syn: stuffy, close
    3) выдохшийся;
    перетренировавшийся( о спортсмене) athlete is stale ≈ борец надорвался
    4) избитый, утративший новизну Syn: trite
    2. гл.
    1) а) изнашивать(ся) (об оборудовании) б) становиться несвежим, черстветь( о продуктах)
    2) а) утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным б) уст. опошляться, становиться банальным Syn: cheapen II
    1. сущ. моча( скота)
    2. гл. мочиться( о скоте) несвежий, черствый - * bread черствый хлеб затхлый - * air спертый воздух - * water затхлая /гнилая/ вода - * meat мясо с душком - the smell of * tobacco пахнет пепельницей - * tobacco smoke застоявшийся табачный дым - to smell * пахнуть затхлостью избитый, затасканный, утративший новизну - * compliment пошлый комплимент - * plot банальный сюжет - * news устаревшие новости - * joke старый анекдот;
    анекдот с бородой выдохшийся;
    переутомившийся - to go * (спортивное) перетренироваться, утратить спортивную форму - his mind got * with too much studying он отупел от чрезмерных занятий - this writer's talent has gone * он выдохся как писатель - he has gone * on the job and needs a vacation он выдохся на работе и нуждается в отпуске (юридическое) потерявший законную силу, устаревший( коммерческое) просроченный - * claim не заявленное вовремя притязание - * cheque просроченный чек утрачивать свежесть, новизну, устаревать;
    изнашиваться затаскивать, лишать новизны, свежести становиться безвкусным, выдыхаться( о воде, пиве и т. п.) моча (скота) (шахматное) делать пат;
    подвергаться пату stale выдохшийся;
    перетренировавшийся (о спортсмене) ~ избитый, утративший новизну ~ изнашивать(ся) ~ лишать(-ся) свежести, черстветь ~ моча (скота) ~ мочиться (о скоте) ~ несвежий;
    stale bread черствый хлеб ~ потерявший законную силу ~ просроченный ~ спертый;
    stale air спертый, тяжелый воздух ~ утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным ~ спертый;
    stale air спертый, тяжелый воздух ~ несвежий;
    stale bread черствый хлеб

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stale

  • 3 увядать

    несовер. - увядать;
    совер. - увянуть без доп. (о цветах) fade, wither, droop;
    перен. waste away
    , увянуть
    1. (о растениях) wither, fade, wilt;

    2. (утрачивать свежесть, молодость) lose* its bloom, lose* one`s freshness/youth;

    3. (терять бодрость) droop, sag;
    (утрачивать яркость) fade.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > увядать

  • 4 stale

    I
    1. [steıl] a
    1. 1) несвежий, чёрствый
    2) затхлый

    stale water - затхлая /гнилая/ вода

    the smell of stale tobacco - ≅ пахнет пепельницей

    2. избитый, затасканный, утративший новизну

    stale joke - старый анекдот; ≅ анекдот с бородой

    3. выдохшийся; переутомившийся

    to go stale - спорт. перетренироваться, утратить спортивную форму

    his mind got stale with too much studying - он отупел от чрезмерных занятий

    he has gone stale on the job and needs a vacation - он выдохся на работе и нуждается в отпуске

    4. 1) юр. потерявший законную силу, устаревший
    2) ком. простроченный

    stale cheque [debt] - просроченный чек [долг]

    2. [steıl] v
    1. 1) утрачивать свежесть, новизну, устаревать; изнашиваться
    2) затаскивать, лишать новизны, свежести
    2. становиться безвкусным, выдыхаться (о воде, пиве и т. п.)
    II [steıl] n II [steıl] v шахм.
    1) делать пат
    2) подвергаться пату

    НБАРС > stale

  • 5 stale

    1. a несвежий, чёрствый
    2. a затхлый
    3. a избитый, затасканный, утративший новизну
    4. a выдохшийся; переутомившийся

    to go stale — перетренироваться, утратить спортивную форму

    5. a юр. потерявший законную силу, устаревший
    6. a ком. простроченный
    7. v утрачивать свежесть, новизну, устаревать; изнашиваться
    8. v затаскивать, лишать новизны, свежести
    9. v становиться безвкусным, выдыхаться
    10. n моча
    11. v шахм. делать пат
    12. v шахм. подвергаться пату
    Синонимический ряд:
    1. flat (adj.) flat
    2. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; high; malodorous; mephitic; nidorous; noisome; olid; putrid; rancid; rank; reeking; reeky; smelly; stenchful; stenchy; stinking; stinky; strong; whiffy
    3. old (adj.) antiquated; antique; archaic; bygone; dated; dowdy; dry; flat; hard; hardened; insipid; moldy; musty; old; old-fashioned; outdated; outmoded; out-of-date; passй; rotten; spoiled; tasteless; vapid; vintage
    4. trite (adj.) banal; bathetic; bromidic; chain; cliche; cliched; common; commonplace; corny; dull; hack; hackneyed; humdrum; mawkish; old hat; platitudinous; prosaic; shopworn; shop-worn; stereotyped; stereotypic; stereotypical; threadbare; timeworn; tired; trite; twice-told; uninteresting; warmed-over; well-worn; worn-out
    Антонимический ряд:
    fresh; original

    English-Russian base dictionary > stale

  • 6 stale

    I
    1. adjective
    1) несвежий; stale bread черствый хлеб
    2) спертый; stale air спертый, тяжелый воздух
    3) выдохшийся; перетренировавшийся (о спортсмене)
    4) избитый, утративший новизну
    Syn:
    trite
    2. verb
    1) изнашивать(ся)
    2) лишать(-ся) свежести, черстветь
    3) утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным
    II
    1. noun
    моча (скота)
    2. verb
    мочиться (о скоте)
    * * *
    (a) затхлый; потерявший законную силу; просроченный; черствый
    * * *
    1) несвежий, черствый 2) спертый; затхлый
    * * *
    [ steɪl] v. утрачивать новизну, устаревать; залеживаться, выдыхаться, изнашиваться; лишать свежести, черстветь adj. несвежий, черствый, засохший, избитый; залежалый, зачерствелый; утративший новизну, потерявший свежесть; выдохшийся; перетренировавшийся
    * * *
    выдохшийся
    избитый
    изнашивать
    моча
    несвеж
    несвежий
    перетренировавшийся
    просроченный
    спертый
    устаревать
    устаревший
    черств
    черстветь
    черствый
    * * *
    I 1. прил. 1) несвежий 2) спертый 3) выдохшийся; перетренировавшийся (о спортсмене) 2. гл. 1) а) лишать новизны, делать неинтересным б) утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным, выходить из моды 2) а) передерживать, слишком долго хранить б) становиться несвежим II 1. сущ. моча (скота) 2. гл. мочиться (о скоте)

    Новый англо-русский словарь > stale

  • 7 stale

    Англо-русский синонимический словарь > stale

  • 8 avazımaq

    глаг. бледнеть, побледнеть, утрачивать, утратить свежесть, блёкнуть, поблёкнуть

    Azərbaycanca-rusca lüğət > avazımaq

  • 9 bayatımaq

    глаг. утрачивать, утратить свежесть, черстветь, зачерстветь (о хлебе)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bayatımaq

  • 10 saxlamaq

    глаг.
    1. держать:
    1) взяв в руки (в рот, в зубы и т.п.), не давать выпасть. Kitabı əlində saxlamaq держать книгу в руке, dişində saxlamaq держать в зубах, uşağı qucağında saxlamaq держать ребенка на руках
    2) ухватив за что-л., не давать вырваться, двигаться. Atı saxla держи коня, qapını saxla держи дверь
    3) сохранять, сохранить за собой. Birinciliyi saxlamaq держать первенство
    4) сохранять, удерживать. İstiliyi saxlamaq держать тепло
    5) служить опорой чему-л.; поддерживать. Damı tirlər saxlayır крышу держат балки
    6) заставлять, принуждать находиться, оставаться где-л. Əsirlikdə saxlamaq держать в плену, iki saat saxlamaq держать два часа
    7) заставлять находиться в каком-л. состоянии, положении. Atəş altında saxlamaq держать под обстрелом, təhlükə altında saxlamaq держать под угрозой, cəhalətdə saxlamaq держать в невежестве
    8) придав чему-л. известное положение, оставлять в нем на некоторое время. Pəncərələri açıq saxlamaq держать окна открытыми, darvazanı bağlı saxlamaq держать ворота закрытыми
    9) помещать куда-л. на какое-л. время, хранить где-л. Sandıqda saxlamaq держать в сундуке, şkafda saxlamaq держать в шкафу
    10) иметь у себя, в своем хозяйстве кого-л., что-л., владеть кем- чем-л. İnək saxlamaq держать корову, at saxlamaq держать лошадь; silah saxlamaq держать оружие
    11) иметь у себя в качестве работника. Qulluqçu saxlamaq держать служанку
    12) иметь какое-л. дело, предприятие. Kababxana saxlamaq держать шашлычную
    13) предоставлять кому-л. за плату помещение, содержать у себя. Kirayənişin saxlamaq держать квартиранта
    2. держать, удерживать, удержать:
    1) держа, поддерживая, не давать упасть. Mən onu güclə saxladım я его еле удержал
    2) приостанавливать, приостановить ход, движение кого-л., чего-л. Maneə qarşısında atı saxladı он удержал коня перед препятствием, düşmən tanklarının qabağını saxlamaq удержать танки противника
    3) держа кого-л., не давать уйти, вырваться. Əlindən tutub saxlamaq kimi удержать кого за руку
    4) заставить кого-л. остаться в каком-л. положении. İtaətdə saxlamaq удерживать в повиновении
    5) не давать сделать что-л. Cinayət eləməkdən saxlamaq удержать от совершения преступления
    6) подавлять проявление чего-л. Hirsini saxlamaq удерживать гнев, göz yaşlarını saxlamaq удерживать слезы
    7) сохранять за собой, не уступая другому. Birinciliyi saxlamaq удерживать первенство, çempion adını saxlamaq удерживать звание чемпиона
    8) сохранять какое-л. положение. Müvazinətini saxlamaq удерживать равновесие
    9) запечатлевать в уме, памяти. Yadında saxlamaq удерживать в памяти, beynində saxlamaq удерживать в голове
    10) не сдавать неприятелю какую-л. позицию, город, крепость и т.п. Şəhəri saxlamaq удержать город, mövqeyi saxlamaq удержать позицию
    3. держать, сдерживать, сдержать:
    1) мочь, смочь удержать, не давать упасть. Taxılın nazik gövdəsi ağır sünbülləri saxlaya bilmirdi тонкие стебли хлебов не выдерживали тяжесть колосьев
    2) мочь, смочь удержать натиск, напор кого-л., чего-л. Suyun qabağını saxlamaq сдержать напор воды
    3) устоять перед натиском противника, остановить его продвижение. Düşmənin qabaqını saxlamaq сдержать натиск врага
    4) не давать, не дать чему-л. обнаружиться, проявиться в полной мере. Gülməyini saxlamaq сдерживать смех, göz yaşlarını saxlamaq сдерживать слёзы, öz sevincini saxlamaq сдерживать свою радость
    4. содержать:
    1) обеспечивать средствами к жизни, иметь на своем иждивении. Ailəsini saxlamaq содержать семью
    2) быть хозяином, владельцем какого-л. заведения. Dükan saxlamaq содержать лавку, yeməkxana saxlamaq содержать столовую
    3) поддерживать, сохранять в каком-л. виде, состоянии, положении. Təmiz saxlamaq содержать в чистоте
    4) держать где-л., помещать куда-л. Quşları qəfəsdə saxlamaq содержать птиц в клетке
    5) заключать куда-л., заставить находиться где-л. Həbsdə saxlamaq содержать под арестом
    5. хранить:
    1) беречь, заботиться о сохранении чего-л. Əlyazmalarını saxlamaq хранить рукописи, muzeydə saxlamaq хранить в музее
    2) держать, поместив куда-л., в какие-л. условия, чтобы избежать порчи, ущерба и т.п. Tərəvəzi saxlamaq хранить овощи, sərin yerdə saxlamaq хранить в прохладном месте
    3) перен. не забывать, не забыть; запомнить, удержать в памяти; сохранять, сохранить. Yadında saxlamaq сохранить в памяти
    4) не нарушать, не нарушить, не давать, не дать измениться; сохранять, сохранить. Adətləri saxlamaq сохранить обычаи
    5) не утрачивать, не утратить, не лишаться, не лишиться чего-л. присущего кому-л.; сохранить. Səhhətini saxlamaq сохранить здоровье, milli qürurunu saxlamaq сохранить национальную гордость, həyata inamını saxlamaq сохранить веру в жизнь, gözəlliyini saxlamaq сохранить красоту, təravətini saxlamaq сохранить свежесть
    6) не разглашать, скрывать что-л. Sirr saxlamaq хранить в тайне, gizli saxlamaq хранить в секрете
    6. оставлять, оставить:
    1) приберечь, отложить, сохранить для кого-л., чего-л. с какой-л. целью. Axşama saxlamaq оставить на вечер, qışa saxlamaq оставить на зиму; toxumluq saxlamaq оставить на семена; ehtiyat saxlamaq оставить на запас
    2) не уничтожать, не уничтожить, не трогать, не тронуть, сохранять, сохранить. Bığ saxlamaq оставить усы, deşik-baca saxlamaq оставить лазейку
    3) задерживать, задержать с какой-л. целью. Şəhərdə saxlamaq оставить в городе, dərsdən sonra saxlamaq оставить после уроков
    4) предоставить место, должность. İnstitutu qurtaran kimi onu kafedrada saxladılar по окончании института его оставили на кафедре
    5) не лишить должности, не уволить откуда-л. Müəssisədə cəmi əlli işçi saxladılar на предприятии оставили всего 50 работников
    6) не переводить, не перевести в следующий класс. Sinifdə saxlamaq оставить в классе (на второй год), kursda saxlamaq оставить на курсе
    7. задерживать, задержать:
    1) приостанавливать, приостановить, отсрочивать, отсрочить что-л. Bu hadisə toyu saxlayacaq этот случай задержит свадьбу, yağışlar səpini saxladı дожди задержали сев
    2) медлить, замедлить что-л., прекращать, прекратить какое-л. действие. Nəfəsini saxlamaq задерживать дыхание, ayaq saxlamaq задерживать шаги
    8. останавливать, остановить:
    1) прекратить движение, ход кого-л., чего-л. Qatarı saxlamaq остановить поезд, maşını saxlamaq остановить машину
    2) прервать, приостановить (течение, ход, развитие и т.п. чего-л.). İşi saxlamaq остановить (приостановить) работу, oyunu saxlamaq остановить (приостановить) игру
    ◊ ağzını saxla! придержи язык!, ağzını təmiz saxla! не выражайся!, Allah saxlasın! да сохранит Бог!, дай Бог здоровья!; baş saxlamaq коротать дни кое-как; başını saxlamaq жить кое-как, (еле) сводить концы с концами, перебиваться; qanadı altında saxlamaq держать под крылышком; qulağında saxlamaq мотать на ус, не забывать, держать в памяти; dilini saxlamaq придержать язык (язычок), держать язык за зубами; ovcunun içində saxlamaq носить на руках, лелеять; özünü saxlamaq сдерживать, сдержать себя; cilovda saxlamaq kimi (cilovunu əlində saxlamaq kimin) держать в узде кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > saxlamaq

  • 11 solmaq

    глаг.
    1. вянуть:
    1) лишаться свежести; увядать, увянуть; засыхать, засохнуть (о растениях). Yarpaqlar solur листья вянут, güllər soldu цветы увяли
    2) перен. лишаться сил, бодрости, здоровья; увядать, увянуть (о человеке). O günbəgün solurdu с каждым днем он вял
    3) перен. утрачивать бодрость духа, энергию. Qüssədən solmaq вянуть от тоски, dərddən gül kimi solmaq вянуть от горя как цветок
    2. увядать, увянуть:
    1) вянуть
    2) перен. утратить свежесть молодости. Onun balaca yanaqları artıq solmuşdu её щечки уже увяли
    3) перен. утратить яркость, силу, поблёкнуть. Mənim gəncliyim qürbətdə soldu моя молодость увяла на чужбине, onun gözəlliyi çoxdan solmuşdu её красота (прелесть) давно увяла
    3. блёкнуть, поблёкнуть:
    1) лишиться свежести, зачахнуть
    2) утратить яркость окраски, тускнеть, потускнеть. Ulduzlar səhərə yaxın solmuşdu к утру звёзды поблёкли
    4. выцветать, выцвести, линять, вылинять (потерять первоначальный цвет, яркость окраски). Paltarının rəngi solub выцвела окраска её платья

    Azərbaycanca-rusca lüğət > solmaq

  • 12 xəzəl

    сущ. опавшие осенью сухие листья; xəzəl kimi: 1. желтый как сухой лист; 2. очень много (о деньгах); xəzəl olmaq, xəzələ dönmək увядать, увянуть:
    1. лишаться, лишиться свежести (о растениях)
    2. утрачивать, утратить молодость (свежесть, красоту)
    ◊ pulu xəzəl kimi səpələmək тратить деньги направоналево; транжирить деньги; başına pul xəzəl kimi yağır деньги сами идут в руки кому-л.; деньги к деньгам идут; pul əlində xəzəl kimidir kimin у кого бешеные деньги

    Azərbaycanca-rusca lüğət > xəzəl

  • 13 явыгаш

    явыгаш
    -ем
    1. истощаться, истощиться, отощать; худеть, похудеть, исхудать (от недоедания, непосильной работы, болезни и т. д. – о человеке, животных)

    Чот явыгаш сильно похудеть.

    (Корий) пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын. А. Березин. Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось.

    Презе йӧршеш явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Телёнок совсем истощился, только шатается.

    2. осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом)

    Изиш явыгаш немного осунуться.

    Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱлыжген. Ф. Майоров. Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел.

    (Новицкийын) шӱргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын. А. Тимофеев. У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин.

    3. перен. истощаться, истощиться, отощать; оскудевать, оскудеть; становиться (стать) неплодородным, бедным в каком-л. отношении; исчезать, исчезнуть

    Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен. М.-Азмекей. А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы.

    Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан. Постепенно наш лес начал оскудевать.

    4. перен. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть; вянуть, завянуть; увядать, увянуть; становиться (стать) чахлым, хилым, вялым (о растениях)

    Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга. «Мар. ком.» Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года.

    Шошым тӱвыргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱсшым йомдарыш, явыгыш. В. Иванов. Весной буйно проросшая зелёная трава, не успев вырасти, поблёкла, зачахла.

    Сравни с:

    мерчаш, лывыжгаш
    5. перен. хиреть, захиреть; приходить (прийти) в упадок

    Комсомол паша пеш явыген. М. Шкетан. Комсомольская работа захирела.

    Илышыжат явыген. МДЭ. И жизнь-то оскудела.

    Сравни с:

    шолдыргаш
    6. перен. блёкнуть, поблёкнуть; тускнеть, потускнеть; утрачивать (утратить) свежесть, красоту, яркость окраски

    Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен. М. Шкетан. Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата.

    Сравни с:

    шапалгаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > явыгаш

  • 14 явыгаш

    -ем
    1. истощаться, истощиться, отощать; худеть, похудеть, исхудать (от недоедания, непосильной работы, болезни и т. д. – о человеке, животных). Чот явыгаш сильно похудеть.
    □ (Корий) пеш чот ноен, явыген, тазалыкшат палынак начарештын. А. Березин. Корий очень сильно устал, похудел, у него и здоровье заметно ухудшилось. Презе йӧ ршеш явыген, тайныштеш веле. А. Филиппов. Телёнок совсем истощился, только шатается.
    2. осунуться; сильно похудеть (о лице или о человеке с похудевшим лицом). Изиш явыгаш немного осунуться.
    □ Япык тышке верештме деч вара палынак явыген: оҥылашлу кошарген, шӱ ргӧ ваш пурен, шинчаончалтышыже тӱ лыжген. Ф. Майоров. Япык, после того как оказался здесь, заметно осунулся: подбородок заострился, щеки впали, взгляд потускнел. (Новицкийын) шӱ ргыжӧ изиш явыген, саҥгаштыже куптыржат ешаралтын. А. Тимофеев. У Новицкого лицо немного осунулось, на лбу стало больше морщин. Ср. какшиемаш, какшешташ, пыташ.
    3. перен. истощаться, истощиться, отощать; оскудевать, оскудеть; становиться (стать) неплодородным, бедным в каком-л. отношении; исчезать, исчезнуть. Вараже мланде явыгенат, шурнат, шудат шочмым чарнен. М.-Азмекей. А затем земля истощилась, перестали расти зерновые и травы. Эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан. Постепенно наш лес начал оскудевать. Ср. каҥгемаш, каҥгешташ, явыкаҥаш.
    4. перен. чахнуть, зачахнуть; хиреть, захиреть; вянуть, завянуть; увядать, увянуть; становиться (стать) чахлым, хилым, вялым (о растениях). Окнасе пеледыш коклаште тыгайже шукак огыл, южыжо ик-кок ийыштак явыга. «Мар. ком.». Среди комнатных цветов таких немного, некоторые чахнут за один-два года. Шошым тӱ выргын лекше ужар шудо, кушкын шудеак, тӱ сшым йомдарыш, явыгыш. В. Иванов. Весной буйно проросшая зеленая трава, не успев вырасти, поблекла, зачахла. Ср. мерчаш, лывыжгаш.
    5. перен. хиреть, захиреть; приходить (прийти) в упадок. Комсомол паша пеш явыген. М. Шкетан. Комсомольская работа захирела. Илышыжат явыген. МДЭ. И жизнь-то оскудела. Ср. шолдыргаш.
    6. перен. блёкнуть, поблёкнуть; тускнеть, потускнеть; утрачивать (утратить) свежесть, красоту, яркость окраски. Ынде (Маринан) изажын моторлыкшо чылт явыген, граждан сарын кум ийже изажым чылт весештарен колтен. М. Шкетан. Теперь у брата Марины красота совсем поблёкла, три года гражданской войны совсем изменили её брата. Ср. шапалгаш.
    // Явыген пыташ
    1. похудеть, исхудать, истощиться, отощать, осунуться. Пийын ӧ рдыжлужо печке шӱ дыш гай коеш, явыген пытен. М.-Азмекей. Ребра собаки выступают как обручи бочки, совсем исхудала. 2) перен. оскудеть, истощиться (о почве, земле и т. д.). Ӱяҥдыш деч посна пасу чылт явыген пытен. Без удобрения поле совсем истощилось. 3) зачахнуть, захиреть, завянуть, увянуть. Шӱ кшудо ялт кошкен, явыген пытен. З. Каткова. Сорняки совсем засохли, зачахли. Явыген толаш истощаться, оскудевать (о земле, почве и т. д.). Ондак мландына лӧ за, шем нӧ рӧ пургыжан ыле, а ынде ий еда явыген толеш. В. Юксерн. Раньше земля у нас была жирная, с черным влажным перегноем, а теперь с каждым годом истощается.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > явыгаш

См. также в других словарях:

  • жу́хнуть — нет; прош. жух и жухнул, жухла, ло; несов. (сов. пожухнуть и зажухнуть). Утрачивать яркость, тускнеть (о красках, тонах). || Утрачивать свежесть, сохнуть (о траве, листьях). В засушливое лето они [деревья] стали подсыхать, листья жухнуть.… …   Малый академический словарь

  • жухнуть — нет; жух и жухнул, жухла, ло; нсв. (св. пожухнуть и зажухнуть). Утрачивать яркость, тускнеть (о красках, тонах). Краска жухнет. // Утрачивать свежесть, сохнуть (о траве, листьях). Листья и травы жухнут …   Энциклопедический словарь

  • жухнуть — нет; жух и жу/хнул, жу/хла, ло; нсв. (св. пожу/хнуть и зажу/хнуть) а) Утрачивать яркость, тускнеть (о красках, тонах) Краска жухнет. б) отт. Утрачивать свежесть, сохнуть (о траве, листьях) Листья и травы жухнут …   Словарь многих выражений

  • Жухнуть — несов. неперех. разг. 1. Высыхая, тускнеть (о масляных красках). 2. Высыхая, утрачивать свежесть, сочность (о траве, листьях и т.п.). 3. Становиться сухим, жёстким (о коже). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Заветревать — несов. неперех. разг. 1. Утрачивать свежесть, подсыхать под действием воздуха (о продуктах питания). 2. Грубеть под действием ветра; обветревать (о коже лица, рук и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Заветреваться — несов. неперех. 1. Утрачивать свежесть, подсыхать под действием воздуха (о продуктах питания); заветревать 1.. 2. Грубеть под действием ветра; обветревать (о коже лица, рук и т.п.); заветревать 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Блекнуть — блёкнуть I несов. неперех. 1. Терять свежесть; увядать. отт. перен. Утрачивать привлекательность молодости (о человеке, его внешности). 2. Утрачивать яркость; становиться тусклым. отт. перен. Утрачивать силу, ясность (о воспоминаниях, мыслях,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • теря́ть — яю, яешь; несов., перех. (сов. потерять). 1. (сов. также утерять). Лишаться чего л. по небрежности (забывая, оставляя, роняя и т. п. где л.). Терять ключи. Терять паспорт. □ Беспечность тети Нади вошла в нашей семье в поговорку. Она часто теряла… …   Малый академический словарь

  • стыть — и стынуть, стыну, стынешь; прош. стыл и стынул, стыла, ло; деепр. не употр.; несов. 1. (сов. остыть, остынуть). Теряя тепло, становиться холодным. Чай стынет. Утюг стынет. □ И скоро месяц уж покинет Небес далеких облака Земфиры нет как нет; и… …   Малый академический словарь

  • АМЕРИКАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — (см. также АМЕРИКАНСКАЯ ДРАМАТУРГИЯ). Америку освоили англичане, ее языком стал английский, и литература уходила корнями в английскую литературную традицию. Ныне американская литература повсеместно признана как литература самобытно национальная.… …   Энциклопедия Кольера

  • Отцветать — несов. неперех. 1. Заканчивать цветение. 2. перен. Утрачивать молодость, свежесть; блекнуть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»